Prevenzione Infortuni e Igiene del Lavoro / Accidents Prevention and Occupational Hygiene
Accidents Prevention and Occupational Hygiene
Migliorando il lavoro si aumenta il benessere dei lavoratori, si ottimizzano i processi lavorativi, si riducono gli indennizzi per infortuni sul lavoro, malattie professionali, assenteismo e si generano, così, risparmi economici con minori costi dei premi assicurativi / Improving work increases workers' well-being, optimizes work processes, reduces compensations for workplace accidents, occupational diseases, absenteeism, and thus generates economic savings with lower insurance premium costs.
Il nostro servizio ti assiste nell'identificare e correggere eventuali errori nella classificazione tariffaria, garantendoti il risparmio sui costi assicurativi e il recupero di eventuali sovrappagamenti. / Our service assists you in identifying and correcting any errors in tariff classification, ensuring savings on insurance costs and recovery of any overpayments.
Inquadramento / Classification
Verifica e controllo relativo all’inquadramento tariffario delle 4 gestioni esistenti (Industria, Artigianato, Terziario, Altre Attività). / Verification and control related to the tariff classification of the 4 existing sectors (Industry, Crafts, Tertiary, Other Activities).
Un eventuale reinquadramento risale alla data dal provvedimento Inps. / Any reclassification dates back to the date of the INPS provision.
Classificazione / Classification
Verifica della classificazione attribuita. / Verification of the assigned classification.
È importante esaminare se le aziende sono correttamente classificate. / It is important to examine whether companies are correctly classified.
Voce di tariffa scissa in più riferimenti / Tariff item split into multiple references
È necessario verificare e valutare tutte le informazioni connesse alla esatta riferibilità delle singole lavorazioni svolte e, quindi, occorrerà prestare particolare attenzione a:
• verificare che l’attribuzione della voce di tariffa sia corretta; / verify that the attribution of the tariff item is correct;
• evitare l’applicazione di un tasso di tariffa assai diverso e maggiore; / avoid applying a significantly different and higher tariff rate;
• considerare che il datore di lavoro riceverà il rimborso degli importi eventualmente versati in eccedenza; / consider that the employer will receive a refund of any overpaid amounts;
• valutare che l’Inail ha previsto che, nel caso di migrazione tariffaria errata, le eventuali differenze premiali saranno richieste senza sanzioni dal 1° gennaio 2019, pur se non sia imputabile all’azienda l’errata classificazione. / evaluate that INAIL has provided that, in the case of incorrect tariff migration, any premium differences will be requested without penalties from January 1, 2019, even if the incorrect classification is not attributable to the company.
Corretto caricamento degli eventi infortunistici e delle malattie professionali ai fini dell’oscillazione bonus/malus del tasso di tariffa aziendale. / Correct loading of accident events and occupational diseases for the purpose of the oscillation of the bonus/malus of the company tariff rate.
Trascorsi i primi due anni dalla data di inizio dell’attività, il tasso medio di tariffa è, ogni anno, suscettibile di un’oscillazione in riduzione o in aumento in relazione all’andamento degli infortuni e delle malattie professionali della Pat. / After the first two years from the start date of the activity, the average tariff rate is, every year, subject to a reduction or increase depending on the trend of accidents and occupational diseases of the Pat.
La percentuale di riduzione o di aumento del premio viene applicata nella stessa misura a tutte le voci di tariffa presenti nella Pat. / The percentage reduction or increase in the premium is applied equally to all tariff items present in the Pat.
Ecco allora la necessità di controllare il corretto caricamento degli eventi infortunistici e delle malattie professionali al fine di monitorare l’oscillazione del tasso di premio applicato all’azienda. / Hence the need to check the correct loading of accident events and occupational diseases in order to monitor the oscillation of the premium rate applied to the company.
Ai fini del risarcimento del danno, è rilevante la concreta e verificata disponibilità del datore di lavoro a migliorare le condizioni a tutela della salute nel luogo di lavoro. / For the purpose of compensation for damages, the concrete and verified willingness of the employer to improve the conditions to protect health in the workplace is relevant.
Azione di surroga / Subrogation Action
I presupposti per l’esercizio sono:
• che la vittima del fatto illecito sia titolare di un credito risarcitorio nei confronti del responsabile; / that the victim of the wrongful act is entitled to compensation from the liable party;
• che l’Inail abbia indennizzato lo stesso pregiudizio patito dalla vittima e non pregiudizi diversi; / that INAIL has compensated the same damage suffered by the victim and not other prejudices;
• che l’Inail abbia manifestato la volontà di surrogarsi. / that INAIL has expressed the intention to subrogate.
Nel caso di concorso di colpa fra l’infortunato e il terzo responsabile dell’illecito, l’istituto che agisce nei confronti di quest’ultimo in surrogazione dell’assistito ha il diritto di ottenere l’importo complessivo delle prestazioni erogate, senza che sia operata la decurtazione della quota riferibile al concorso di colpa. / In the case of contributory negligence between the injured party and the third party responsible for the offense, the institute acting against the latter in subrogation of the assisted party has the right to obtain the total amount of benefits paid, without deduction of the share attributable to contributory negligence.
Il diritto di surroga dell’Inail non può estendersi al danno non coperto dall’assicurazione, ma può avere a oggetto soltanto le somme corrisposte a titolo di danno patrimoniale e di danno biologico permanente. / INAIL's subrogation right cannot extend to damages not covered by insurance, but it can only concern the amounts paid for pecuniary and permanent biological damages.
I presupposti per l’esercizio sono: / The prerequisites for the exercise are:
• l'esistenza della responsabilità civile del datore di lavoro, che si configura solo se il fatto che ha cagionato l’infortunio costituisce reato perseguibile d’ufficio, commesso dal datore di lavoro o da persona a lui collegata; / the existence of the employer's civil liability, which arises only if the act that caused the injury constitutes an offense punishable by law, committed by the employer or a person connected to him;
• infortunio indennizzato, con erogazione di prestazioni assicurative. / compensated accident, with the payment of insurance benefits.
Sia nel caso dell’azione di regresso sia di quella di surroga, l’Inail chiede il rimborso di tutte le spese per le prestazioni erogate. / In both the recourse and subrogation actions, INAIL requests reimbursement of all expenses for benefits provided.
Pertanto il tasso applicato deve essere rideterminato escludendo dal calcolo la parte relativa alle prestazioni recuperate mediante le azioni di rivalsa. / Therefore, the applied rate must be recalculated excluding from the calculation the portion related to benefits recovered through recourse actions.
Il datore di lavoro può chiedere la rielaborazione del tasso applicato. / The employer can request the revision of the applied rate.
L’INAIL offre la riduzione del tasso medio di tariffa alle aziende che abbiano effettuato interventi per il miglioramento delle condizioni di sicurezza e di igiene nei luoghi di lavoro, in aggiunta a quelli previsti dalla normativa in materia / INAIL offers a reduction in the average tariff rate to companies that have carried out interventions to improve safety and hygiene conditions in the workplace, in addition to those required by regulations.
Per accedere alla riduzione, l’azienda che ha realizzato tali interventi migliorativi deve presentare un’apposita istanza (Modulo OT23), esclusivamente in modalità telematica, attraverso la sezione Servizi Online presente sul sito www.inail.it, entro il termine del 28 febbraio 2018, unitamente alla documentazione probante richiesta dall’Istituto / To access the reduction, the company that has carried out such improvement interventions must submit a specific request (Form OT23), exclusively in electronic mode, through the Online Services section on the website www.inail.it, by the deadline of February 28, 2018, along with the supporting documentation required by the Institute.
Nel Modulo OT23 gli interventi si presentano articolati nelle seguenti quattro sezioni / In Form OT23, interventions are articulated in the following four sections:
I benefici dei bandi / The Benefits of Grants
Massimizza i tuoi vantaggi con le opportunità di finanziamento / Maximize Your Benefits with Grant Opportunities
Scopri come accedere a fondi non rimborsabili e investire nella sicurezza dei tuoi dipendenti. I nostri servizi ti guidano attraverso l'intero processo, garantendoti accesso a risorse preziose per migliorare la salute e la sicurezza sul posto di lavoro. / Discover how to access non-repayable funds and invest in your employees' safety. Our services guide you through the entire process, granting you access to valuable resources to enhance workplace health and safety.
1. Bandi ISI: Investimenti per la sicurezza / ISI Grants: Safety Investments
Accedi a fondi per migliorare la sicurezza e la salute dei tuoi lavoratori. Ti supportiamo nella redazione e nella gestione del Bando ISI Inail, consentendoti di realizzare progetti innovativi, effettuare lavori necessari e acquistare macchinari all'avanguardia. / Access funds to improve your workers' safety and health. We assist you in drafting and managing the Inail ISI Grant, enabling you to implement innovative projects, carry out necessary work, and purchase cutting-edge machinery.
2. Finanziamenti per il reinserimento lavorativo / Reintegration Financing
Prenditi cura dei tuoi dipendenti con finanziamenti a fondo perduto. Ti aiutiamo a redigere il progetto per ottenere finanziamenti dedicati al reinserimento di addetti con limitazioni temporanee, garantendo loro opportunità di lavoro sicure e sostenibili. / Take care of your employees with non-repayable funding. We help you draft the project to obtain financing for the reintegration of employees with temporary limitations, ensuring safe and sustainable work opportunities for them.
3. Gestione avanzata della sicurezza sul lavoro / Advanced Occupational Safety Management
Ottimizza la gestione della sicurezza aziendale con i nostri servizi specializzati. Dalla redazione del DVR e del DUVRI fino alla gestione del Sistema di Gestione della Sicurezza sul Lavoro (SGSL), ti offriamo soluzioni personalizzate per garantire il rispetto degli obiettivi di salute e sicurezza sul lavoro. / Optimize your company's safety management with our specialized services. From drafting the DVR and DUVRI to managing the Occupational Health and Safety Management System (SGSL), we offer customized solutions to ensure compliance with health and safety objectives in the workplace.
4. Implementazione della norma ISO 45001 / ISO 45001 Implementation
Scegli la strada della conformità normativa e dell'eccellenza operativa. Il nostro team ti guida attraverso l'implementazione del Sistema di Gestione della Sicurezza sul Lavoro (SGSL) in conformità con la norma ISO 45001, offrendoti numerosi vantaggi economici e un valore aggiunto al tuo marchio aziendale. / Choose the path of regulatory compliance and operational excellence. Our team guides you through the implementation of the Occupational Health and Safety Management System (SGSL) in accordance with ISO 45001, offering numerous economic benefits and adding value to your corporate brand.
5. Garanzia di conformità e valore aziendale / Compliance Guarantee and Corporate Value
Aumenta il valore del tuo marchio e riduci i rischi legali con il nostro supporto. Il nostro approccio al Sistema di Gestione della Sicurezza sul Lavoro (SGSL) assicura la conformità normativa e l'esenzione dalla responsabilità amministrativa prevista dal D.lgs. 231/01, proteggendo così la tua azienda e il suo futuro. / Increase your brand value and reduce legal risks with our support. Our approach to the Occupational Health and Safety Management System (SGSL) ensures regulatory compliance and exemption from administrative liability under Legislative Decree 231/01, thus protecting your company and its future.
Favorire l’incremento della motivazione e l’impegno dei lavoratori, aumenta la produttività aziendale, offre maggiore visibilità e responsabilità sociale all’impresa.